On entend du Pakistan souvent les nouvelles les plus sombres concernant le dialogue inter-religieux. Et puis, il y a aussi ce qui se passe loin des extrêmismes. Le Fr. Liam O’Callaghan, religieux colomban, installé sur place a ainsi annoncé que l’encyclique Laudato Si’ sera bientôt traduite en Urdu, en collaboration avec l’institut théologique pour la laïcité (TIL) du pays.
C’est en tant que coordinateur de la commission Justice, paix et intégrité de la Création (JPIC) qu’il a entrepris ce travail, appuyé par la COnférence des évêques catholiques du pays. Un travail qui pourrait durer près de trois mois.
« Il est important pour nous de rendre l’accessible Laudato si accessible au langage local parce que nous croyons qu’elle peut avoir un impact important sur le travail pour protéger l’environnement. Un de ses thèmes importants est l’interdépendance de toute chose dans le monde vivant, une écologie intégrale qui rappelle que cette planète est notre maison commune. De telles idées peuvent être diffusées dans les Eglises locales, pour le plus grand nombre. »
Le travail des missionnaires colombans a commencé à travailler la question environnementale depuis 2004, en formant des enseignants et en distribuant du matériel pédagogique.
« Il y a déjà quelques groupes musulmans travaillant sur les questions environnementales, tels que le changement climatique. Et nous sommes déjà en contact avec eux. En travaillant ensemble, le potentiel d’une action effective plus grande et une sensibilisation renforcée mendant à l’action commune pourront être soutenus. »
A souligner aussi que Mgr Samson Shukardin, évêque franciscain de Hyderabad, ordonné il y a un an et demi, vient de créer une commission diocésaine sur les sujets écologiques. « Les effets du réchauffement climatique sont vraiment graves et les pauvres sont aussi ceux qui en souffrent le plus », souligne t-il notamment.
DL
Source : Asia News et
https://ecologyandchurches.wordpress.com/
-----------------------------------------------------